229 女人登上乡试场-《铁血悲情扈三娘》


    第(2/3)页

    乡试如期举行,共考三天。100名女子夹杂在两余名男考生中,挥汗如雨,笔走龙蛇。头两天题目都比较常规,男子与女子都可以轻松做答。第三天,也就是最后一场考试,题目 一发下来,男考生们一个个幸灾乐祸;女考生们一个个愁眉不展。

    那题出得很绝,不是别的,正了孔圣人的一名名言——

    唯女子与小人为难养也

    这刁钻的题目正是颜面出的,他就是要难为那些女考生,让她们一个个名落孙山。别说是将来中进士了,就是举人也一个别想中。如此,100个女人中,一个“贡生”也不产生。反正皇上圣旨里说了“女子与男子同考”,考不上就不能怪我了。

    颜面陪着扈三娘在考场里巡视,见女考生们一个看着题目发懵,心里偷偷地乐。扈三娘眉头紧皱,可半点办法也没有。

    “唯女子与小人难养也”——这句话千真万确是孔圣人说的。扈三娘还知道,后面还有一句更让女人扎心的话——“近之则不逊,远之则怨。”

    早年,扈三娘的父亲教她读《论语》,觉得孔子还是挺可爱的。可读完《论语·阳货》,心里特别不是滋味。尤其是以下两段——

    原文:

    子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”

    译文:

    子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶偷袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。”

    原文:

    子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

    译文:

    孔子说:“只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。”
    第(2/3)页