第(2/3)页 鲍尔看他浏览完毕,就开始细心地嘱咐。 “作证人员之间以及他们与受审人员之间在审判室外都不应有任何形式的交流。你把他们安置到证人室,一人一个房间,并确保在进入证人室前,证人不与他人接触。” 戴纳点了点头,这一点做起来不难。 “不同颜色标注的人不要放到一个房间,容易冲突,最后影响到审判。” 提醒自己一定要注意,戴纳点点头表示明白。 “最最重要的是,如果有人从审判室出来,你要看着他离开,不允许他与其他人有任何形式的交流。”鲍尔神情严肃地叮嘱道。 “从审判室出来的人立刻送他离开,不得与他人接触。”戴纳简短地总结了下,表明自己已经明白。 鲍尔点点头,这孩子还行。就领着戴纳下到了十层。 “没有到十层的升降梯,所有人都得从这个楼梯进入威森加摩,所以你一会儿只要看住这个路口,人员进出的情况就都能掌握了。” “这里就是审判室,一会儿审判员会在这里审理案件。我会在里面关注审理进程,需要带入人员时,我会出来跟你说,你需要把相关人员从休息室带到我面前。” 一切嘱咐完毕,鲍尔就去忙他的事,留戴纳在这里准备。 在审判室的一侧,有不少证人室,可供证人休息。而另一侧,就是供受审人员歇息的大大小小不同规格的房间。 熟悉了环境,戴纳又仔细看了眼记有名字的羊皮纸,粗数数,不下二十个人。其中有熟悉的人名,如金妮、卢修斯、高尔和他儿子格雷戈里,亚瑟,海格。 还有更多不熟悉的人名,有霍格沃茨的董事,书店的服务员,宠物饲料售卖人员,五八门。看来,这次马尔福家是惹恼了邓布利多,让他下了不少功夫。 不过我今天就是一个木得感情的接待人员。 就这样,戴纳接人,把他们安排到不同的证人室或是休息室;又一个个把他们送进审判室;再把从审判室出来的人不停留地送走。 看着从审判室里出来的人或哭或笑,戴纳其实也特别好奇审判室里发生了什么。只是自己并无资格进入。 第(2/3)页